Rainのいろいろ感想 覚書

Prev  «  [ 2017/09 ]   1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  » Next
カレンダー
08 | 2017/09 | 10
- - - - - 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
面白い
参議院議員和田政宗さんの本
日本ファーストの保守政党
付録に憲法条文付いてます
超お勧め
お奨め
外国人扶養控除などについて
今読んでいる本
カテゴリ
最近の記事
最近のコメント
リンク
ニコニコ動画お気に入り
nekotokei
ヘタリアのご実家
一人 楽しすぎるぜ~
舞風(MAIKAZE)
http://musoukakyo.maikaze.com/
月別アーカイブ
最近のトラックバック
ブログ内検索
RSSフィード

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

平田さんも大御所!?

吹替え専門サイトでふきカエル大作戦!!というのができてた。

久しぶりに、平田さんの元公認サイト問題がどうかなってないかと期待せずにブログ見に行ったら、やっぱりどうにもなってなかった。もう完璧に放棄したな。。。無責任だ。
でもHPの方で、先月吹替えの専門サイトができたよと宣伝してあった。
で早速行ってみた。
なんでも外国映画の吹き替えが始まってから50年以上が経つということで、その面白さを知ってもっと観てほしいというのが主旨らしい。
いろんなコンテンツがあったけど、新旧の関係なくお薦め映画も紹介されてたり、声優さんのインタビューもあった。
そのインタビューのコーナーの、第一回目のゲストが平田さんと安藤瞳さん(アリス・イン・ワンダーランドのアリス役など)だった。
結構ちゃんとしたインタビューで、中身も濃くて面白い話しが聞けた。
平田さんて、アドリブは苦手だけど、こいう仕事の話になるとよく喋るよね。

一番多く平田さんが吹替えている俳優さんは、ジョニデ(たぶん)だけど、他にもジョシュ・ハートネットやマット・デイモンとか有名俳優の吹替えをしてた。
私は映画を見だした頃は、本人の声じゃないと駄目!と頑なに思ってて、DVDなんかでも吹替えは見た事がなかったものなあ。
でも字幕翻訳がかなりイイカゲン(かの有名なあのおばさn・・とか)なものだと知り、騙された気分になった。
それに正直言って、字幕を読んでいると逆に俳優さんの良い表情とか演技を見落とすんだよね。私読むの遅いから・・・。
それに気付いてからは、吹替えのあるものはなるべくそれで見るようになった。
もっと早く切り替えていれば、平田さんの吹替えももっと聞けたのになあ。今から同じもの見るのも面倒(笑)。

平田さんは、お芝居にしても吹替えにしても、仕事に対して本当に真面目で熱心だよなあ。
吹替えなんてもっと簡単にしてるものかと思ってた。
声だけで表情を作って、感情を表すんだからひょっとしたらお芝居より難しいところがあるかもね。
アニメと違って映画は、実際演じている本人がいるわけだし。俳優本人の演技やキャラを損なわないように、でも自分なりの解釈も入れて・・・
インタビューの中で、声優は職人技と平田さんは言ってた。本当にそうだと思う。
平田さんのお芝居見ててもそう思うときある。
声優=職人。 平田さん=職人。 だね。
やっぱり声優さんは凄いよ。
だから、そこいらのアイドルやタレントなんかにホイホイとやってほしくないの( ̄^ ̄)

C

omment

P

ost omment


T

rackback

この記事のトラックバックURL

http://akhs.blog103.fc2.com/tb.php/1870-e5193063


応援しています













豊洲の
反対支援
プロフィール

Author:レイン Rain
映画とかアニメとかRPGとか観劇とかいろいろ少しづつ。全てにおいて毒舌、偏り、腐発言多々あり。
最近やっと世の中に目を向け出した。

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。